梅蘭芳(1894—1961),名瀾,字畹華,祖籍江蘇泰州,生于北京。享譽(yù)世界的中國(guó)戲曲藝術(shù)大師。8歲學(xué)戲,10歲在北京廣和樓登臺(tái)演出《天仙配》。15歲搭喜連成班,當(dāng)年秋,藝名改為“梅蘭芳”。1911年北京各界舉行京劇演員評(píng)選活動(dòng),梅蘭芳名列探花。曾應(yīng)邀赴日本、美國(guó)演出,獲得巨大成功,被美國(guó)波莫納大學(xué)、南加利福尼亞大學(xué)授予文學(xué)博士學(xué)位。1950年代任中國(guó)京劇院院長(zhǎng)、中國(guó)戲劇家協(xié)會(huì)副主席。工青衣,兼演刀馬旦,經(jīng)過長(zhǎng)期的舞臺(tái)實(shí)踐,形成了具有獨(dú)特風(fēng)格、大家風(fēng)范的表演藝木流派,世稱“梅派”。
2024年是梅蘭芳先生誕辰130周年,梅蘭芳紀(jì)念館完成修繕改造提升、重新開放后推出的“最美奮斗者——梅蘭芳藝術(shù)人生展”等展覽,持續(xù)吸引著各界觀眾。本報(bào)從這些展覽入手,擷取梅蘭芳如何努力讓西方看懂京劇、梅蘭芳和他的“智囊團(tuán)”、梅蘭芳的書畫“朋友圈”三個(gè)片段,通過采訪梅蘭芳先生后人、梅蘭芳紀(jì)念館研究人員等,深入挖掘其背后鮮為人知的動(dòng)人故事,陸續(xù)為讀者展現(xiàn)梅蘭芳先生在促進(jìn)京劇藝術(shù)對(duì)外傳播交流方面的開拓性實(shí)踐,梅蘭芳先生識(shí)人善聽、與團(tuán)隊(duì)的雙向奔赴、相互成就,以及他在戲曲與書畫藝術(shù)上相融相生的創(chuàng)新精神,也為我們當(dāng)下講好中國(guó)故事提供了諸多啟發(fā)。

梅蘭芳在美國(guó)檀香山劍舞表演劇照 梅蘭芳紀(jì)念館藏
2月里,惠風(fēng)和暢的一天,坐落于北京市西城區(qū)護(hù)國(guó)寺街9號(hào)的梅蘭芳紀(jì)念館陸續(xù)迎來眾多訪者,有步履緩慢的老者、結(jié)伴而行的中年夫婦、手持相機(jī)的年輕人……
2024年9月,梅蘭芳誕辰130周年之際,紀(jì)念館完成了修繕改造提升,以嶄新面貌向社會(huì)公眾重張開放。重張后的梅蘭芳紀(jì)念館推出常設(shè)展覽“最美奮斗者——梅蘭芳藝術(shù)人生展”,客似云來。
在展覽“傳播·文化使者”板塊的訪美部分,一張舊照片引人注目——身著大衣、頭戴禮帽的梅蘭芳倚靠在輪船欄桿上,雙手自然下垂、交叉疊放在手杖上,目光從容溫和卻似乎充滿憂思。正是這艘名為“加拿大皇后號(hào)”的輪船,載著梅蘭芳開啟了他1930年訪美演出序幕。
此時(shí)的他,在想什么呢?
1930年1月18日,梅蘭芳從上海乘輪船離開碼頭,開始了他的美國(guó)之行。這一行前期歷經(jīng)七載籌備。談起這段佳話,不得不先提到一個(gè)關(guān)鍵人物——齊如山。
齊如山曾留學(xué)歐洲,學(xué)習(xí)和了解了大量西方戲劇知識(shí)。回國(guó)后的他潛心于中國(guó)戲曲的研究與改良,并在與梅蘭芳結(jié)識(shí)后為其編創(chuàng)了大量新戲。
早在1915年,齊如山就幫助梅蘭芳編創(chuàng)了他的第一出古裝新戲《嫦娥奔月》。該戲創(chuàng)新舞臺(tái)、創(chuàng)制舞蹈,一經(jīng)上演便獲得了大眾和輿論的贊譽(yù),當(dāng)時(shí)駐中國(guó)的美國(guó)公使保羅·芮恩施在看完這出戲后也是贊不絕口。
1919年,即將完成在中國(guó)的公使工作返回美國(guó)的保羅·芮恩施,在餞別會(huì)上發(fā)表臨行演說時(shí)表示:“若欲中美國(guó)民感情益加親善,最好是請(qǐng)梅蘭芳往美國(guó)去一次,并且表演他的藝術(shù),讓美國(guó)人看看,必得良好的結(jié)果。”
齊如山對(duì)此頗以為然。他深信:“中國(guó)劇可博得美國(guó)人的歡迎,并且可在世界上占一席之地,梅蘭芳的藝術(shù)也可得到歐美人士相當(dāng)?shù)馁澰S。既然有這兩點(diǎn)可以相信,那么他若到美國(guó)去表演,當(dāng)然能夠成功,既能成功,對(duì)梅君、對(duì)中國(guó)劇、對(duì)兩國(guó)國(guó)民的感情,三者必都有極大益處。”
彼時(shí)剛在日本成功完成公演的梅蘭芳得知此事后也怦然心動(dòng)。在齊如山的鼓勵(lì)和游說下,梅蘭芳對(duì)將中國(guó)傳統(tǒng)京劇推廣到世界有了更為長(zhǎng)遠(yuǎn)的打算。
1923年前后,梅蘭芳一行人正式進(jìn)入訪美前期籌備工作。在之后的7年多時(shí)間里,經(jīng)過多方努力,終于在1930年訪美行前籌得了15萬美元,供出國(guó)演出、游歷考察之用。款項(xiàng)的確定,為梅蘭芳訪美演出在經(jīng)濟(jì)上鋪平了道路。
籌款之余,行前宣傳也緊鑼密鼓地進(jìn)行著。
首先,齊如山帶領(lǐng)團(tuán)隊(duì)先編寫了一部《中國(guó)劇之組織》,里面詳盡地介紹了京劇的唱白、動(dòng)作、衣服、盔帽、胡須、臉譜、砌末、音樂8個(gè)方面的知識(shí)。整部書共六七萬字,用了四五個(gè)月的時(shí)間才完成。為了讓外國(guó)人更加順利地通讀了解,齊如山又找自己的女兒幫忙繪制書中關(guān)于戲曲的插畫,共計(jì)16幅,基本涵蓋戲曲的各個(gè)方面。
接著,團(tuán)隊(duì)又籌備編寫一部梅蘭芳的傳記,當(dāng)時(shí)設(shè)定全書分為七章,包含梅蘭芳的家世、京劇旦角的起源和地位、梅蘭芳的創(chuàng)作及在中國(guó)戲曲中的地位、梅蘭芳在國(guó)際上的交往和影響等內(nèi)容。全書4萬余字,又加上了許多照片和書畫。
最終,團(tuán)隊(duì)決定,將《中國(guó)劇之組織》和《梅蘭芳傳》合印成一冊(cè),書名就叫《梅蘭芳》。
此外,梅蘭芳的訪美團(tuán)隊(duì)還特地編寫了一百余篇臨時(shí)送往各報(bào)館進(jìn)行宣傳的文字,同時(shí)為梅蘭芳編寫了幾十篇講話稿,用于接待新聞?dòng)浾摺?/SPAN>
這些書籍和文字對(duì)梅蘭芳的訪美之行起到了重要的推動(dòng)作用。
相較于文字,更能給大眾以直觀感受的,還是圖畫和照片。基于這樣的初衷,梅蘭芳的訪美團(tuán)隊(duì)開始在展現(xiàn)中國(guó)戲曲藝術(shù)概貌的圖譜繪制上下起了功夫。
在整理的過程中,團(tuán)隊(duì)選出了對(duì)于戲曲必不可少的幾部分,分成15類,共計(jì)近二百卷軸、一千九百多幅圖畫,這些圖畫全面展示了有關(guān)中國(guó)戲曲的劇場(chǎng)、行頭、古裝、冠巾、髯口胡須、扮相臉譜、砌末兵器、樂器宮譜以及身段舞譜等內(nèi)容。
身段舞譜是整個(gè)圖譜中最具特色的一部分。如今,梅蘭芳紀(jì)念館專門在館內(nèi)南院將訪美圖譜的部分圖畫還原成一比一的比例進(jìn)行展覽。直至今日,這些圖譜對(duì)京劇乃至中國(guó)傳統(tǒng)戲曲藝術(shù)全面而直觀的介紹,仍然很難超越。
如何讓觀眾接受中國(guó)戲曲里的唱腔,訪美團(tuán)隊(duì)有妙招。
團(tuán)隊(duì)商議,把預(yù)備演出的幾場(chǎng)戲編成五線譜,讓外國(guó)人先看譜,可以在一些西方樂器上先試著彈奏聽聽,等到他們逐漸熟悉和習(xí)慣后,就自然容易入耳了。
為此,團(tuán)隊(duì)首先聘請(qǐng)梅蘭芳的琴師徐蘭沅和笛師馬寶明,把各戲的唱腔先編成工尺譜,接著又請(qǐng)來當(dāng)時(shí)中國(guó)知名的民樂音樂家劉天華,請(qǐng)他將工尺譜翻譯成五線譜……
經(jīng)過七八個(gè)月的往復(fù)修正,一部《梅蘭芳歌曲譜》才算大功告成。全書共分兩冊(cè),一冊(cè)為傳統(tǒng)京劇工尺譜,另一冊(cè)為西方五線譜,這也是中國(guó)歷史上首部用西方五線譜記譜的中國(guó)京劇曲譜集。
在訪美演出劇目的安排上,梅蘭芳和訪美團(tuán)隊(duì)也費(fèi)盡了心思。
在訪美前的7年間,梅蘭芳和他的團(tuán)隊(duì)向那些來到中國(guó)的外國(guó)人,以及熟悉國(guó)外情形的留學(xué)生請(qǐng)教,哪些劇目適合在國(guó)外演出。因?yàn)樵S多長(zhǎng)久居住在中國(guó)的外國(guó)人已經(jīng)熟悉了中國(guó)的文化和習(xí)慣,所以團(tuán)隊(duì)把重點(diǎn)放在了初次來中國(guó)的外國(guó)訪客身上。他們把外國(guó)人愛看的戲列成一個(gè)單子,并且根據(jù)觀眾的喜愛程度投票。
經(jīng)過五六年的統(tǒng)計(jì),最終確定了一些受到外國(guó)人青睞的劇目,這既包含梅蘭芳所主演的《霸王別姬》《貴妃醉酒》《天女散花》等梅派劇目,還包括《群英會(huì)》《空城計(jì)》《捉放曹》等其他劇目。
在確定這些劇目后,為了能夠更加符合西方人的欣賞習(xí)慣,齊如山又對(duì)這些劇目進(jìn)行了重新整理。西方演出一般很少超過兩個(gè)小時(shí),所以當(dāng)時(shí)團(tuán)隊(duì)就商議安排在美國(guó)的演出每天晚上不超過兩個(gè)小時(shí),共安排三出戲,頭場(chǎng)和末場(chǎng)由梅蘭芳演出,中間穿插一場(chǎng)其他劇目。這樣一方面可以讓觀眾換換口味,另一方面也可讓梅蘭芳不至于太累。
對(duì)于訪美演出所演劇目的說明,團(tuán)隊(duì)也是煞費(fèi)苦心。
為了讓西方人看懂京劇到底“演的是什么”,訪美團(tuán)隊(duì)在寫劇目說明時(shí)格外詳盡:戲的大概歷史情形,所演片段是整出戲的哪一段,一段唱詞、一段念白是什么意思,角色的動(dòng)作身段是什么含義等。這樣一來,看戲的人更加省力且更加容易了解和領(lǐng)會(huì)。當(dāng)時(shí)就此總共編寫了三四萬字,翻譯成英文,印成了一本本小冊(cè)子。
當(dāng)然,訪美團(tuán)隊(duì)的準(zhǔn)備工作還遠(yuǎn)不止這些。
從出國(guó)前半年開始,團(tuán)隊(duì)就經(jīng)常舉行小講座講述外國(guó)的情況,包括禮儀、待人接物的注意事項(xiàng)以及吃飯穿衣等。與此同時(shí),團(tuán)隊(duì)還請(qǐng)人教授英文。這樣的排練,也持續(xù)了近半年的時(shí)間。
在京劇服裝、樂器、舞臺(tái)設(shè)計(jì)、劇場(chǎng)的布置等方面,訪美團(tuán)隊(duì)做了精心籌備,意在給前來觀劇的美國(guó)人以鮮明的“中國(guó)”印象。不僅梅蘭芳的行頭是全新制作的,就連其他角色穿戴的服裝也是量身定做的,材料全部使用中國(guó)的繡花綢緞,花式也都是最具中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)特色的。
經(jīng)過近7年的準(zhǔn)備,梅蘭芳訪美的籌備工作基本上完成。1929年11月,梅劇團(tuán)正式對(duì)外公布了訪美演出消息。消息一經(jīng)傳出,立即得到了社會(huì)各界人士的熱烈反響。
1930年2月17日,梅蘭芳正式開始了他在紐約的公開演出。
當(dāng)晚在紐約四十九街劇場(chǎng),開演之前,總導(dǎo)演張彭春首先用英文做“導(dǎo)賞”,說明中國(guó)戲曲的組織、特點(diǎn)、風(fēng)格以及一些動(dòng)作身段所代表的意義。整場(chǎng)演出由梅劇團(tuán)到美國(guó)后特別邀請(qǐng)的華僑楊秀主持,演出每個(gè)劇目之前都先由她用英文對(duì)劇情進(jìn)行講解。
梅蘭芳在紐約首次亮相的第一出戲是《汾河灣》。為了讓美國(guó)觀眾能夠更好地理解劇情,劇團(tuán)把這出戲的名稱改為《一只鞋的故事》,將重點(diǎn)放在了薛仁貴回家后發(fā)現(xiàn)妻子床下有一只男人的鞋子從而產(chǎn)生疑心的這個(gè)噱頭上,讓美國(guó)觀眾很自然地融入劇情當(dāng)中。
演到最后一出《刺虎》,梅蘭芳身著華麗的宮裝,戴著熠熠生輝的鳳冠登上舞臺(tái)。曲終之后,舞臺(tái)上燈光大亮,當(dāng)時(shí)已是深夜11點(diǎn),但臺(tái)下沒有一個(gè)人離開座位,他們拼命鼓掌,想再次目睹這位“東方美人”的尊容。梅蘭芳著戲服來到臺(tái)前,行著中國(guó)傳統(tǒng)的萬福禮向臺(tái)下致謝,等卸妝之后穿著長(zhǎng)袍馬褂再次上臺(tái)時(shí),臺(tái)下再次瘋狂了。
誰也沒有想到,剛才還是婀娜多姿、發(fā)出柔聲細(xì)語的東方美女,竟然是一位英俊瀟灑、風(fēng)流倜儻的帥哥。臺(tái)下的許多觀眾按捺不住心中的激動(dòng),紛紛上臺(tái)向他獻(xiàn)花,光花籃就有50多個(gè)。梅蘭芳抱著20多束鮮花,還有人不斷地往他懷里送花,結(jié)果應(yīng)接不暇,拿了這個(gè),掉了那個(gè)……
訪美之行不只演出,文化交流更是重點(diǎn)。
此次訪美期間正處于美國(guó)經(jīng)濟(jì)大蕭條時(shí)代,梅蘭芳先后訪問了西雅圖、紐約、芝加哥、華盛頓、舊金山、洛杉磯等城市,演出72天,演出反響越來越好。不僅如此,美國(guó)各地政界、演藝界、學(xué)界以及僑界人士都與梅蘭芳進(jìn)行了交流和會(huì)晤。
到達(dá)洛杉磯的當(dāng)晚,梅蘭芳應(yīng)劇場(chǎng)經(jīng)理邀請(qǐng)參加一個(gè)酒會(huì)。酒會(huì)邀請(qǐng)了許多文藝界的知名人士,其中就有大明星卓別林。在經(jīng)理的介紹下,兩人正式相識(shí)。
卓別林說:“您的大名我早有耳聞,今日真是幸會(huì)。想不到您這么年輕,就享此大名,真是讓人羨慕。”
梅蘭芳看著面前這位風(fēng)度翩翩的紳士,腦子里浮現(xiàn)的全是他在影片里的形象:“十幾年前我就在銀幕上看到過您,您的手杖、禮帽、小胡子和大皮鞋真有意思。剛才看到您,我簡(jiǎn)直認(rèn)不出來。因?yàn)槟聂骠骘L(fēng)度與舞臺(tái)上真是判若兩人!”
二人因?yàn)槎紝?duì)自己的藝術(shù)有著很深厚的理解和體驗(yàn)而打開了話匣子。梅蘭芳說,卓別林在無聲電影中運(yùn)用動(dòng)作和表情來表現(xiàn)人物的內(nèi)心活動(dòng)、展現(xiàn)劇情、打動(dòng)觀眾,這也正是京劇演員在舞臺(tái)上所面臨的課題。卓別林對(duì)梅蘭芳了解并欣賞他的表演感到非常高興。
之后,他們又聊起了京劇中的丑角,這是卓別林很關(guān)心的話題,因?yàn)槌蠼堑谋硌菖c他的表演有著相似之處,都含有滑稽的喜劇色彩。可惜這次梅蘭芳一行所演出的劇目,只有《打漁殺家》中的師爺是丑角,卓別林不免有些遺憾。
梅蘭芳表示,希望卓別林有機(jī)會(huì)到中國(guó)訪問,那時(shí)一定能看到很多丑角的表演。卓別林欣然答應(yīng)。6年后,卓別林果然踏上了中國(guó)的土地,與梅蘭芳再次相逢,把酒言歡。
訪美期間,梅蘭芳還被波莫納學(xué)院和南加州大學(xué)分別授予文學(xué)博士頭銜。這兩個(gè)博士學(xué)位不僅是對(duì)梅蘭芳個(gè)人的認(rèn)可,更是對(duì)中國(guó)京劇藝術(shù)的褒揚(yáng)。
如今在梅蘭芳紀(jì)念館展廳的訪美之行的照片墻上,鑲上相框的梅蘭芳持博士學(xué)位證書照的老照片,莊重而又意義非凡。這張照片是中美文化交流的重要見證,它記錄了梅蘭芳將中國(guó)京劇藝術(shù)傳播到美國(guó)的歷史時(shí)刻。
庭院里的老樹搖曳枝丫,梅蘭芳紀(jì)念館又迎來了幾位新的到訪者…… |